🔥 學測衝刺班← 回科目選單
🌍 英文 · 第 13 堂

段落翻譯實戰

⏱ 約 30 分鐘📝 12 題深度測驗
13 / 15

🤔 句子會翻了,但段落呢?

學測中譯英通常是兩小題合成一個主題段落。第一題和第二題之間有關聯,不是各自獨立的。

最常見的掉分原因:每句翻得都不錯,但句子之間完全沒有連接,像機器人寫的。閱卷老師一秒就看出來。

這堂課教你:段落層次的翻譯策略——如何讓前後句銜接流暢、代名詞正確指涉、時態全文一致。

🔑 段落翻譯三大原則

原則 1:代名詞連貫
中文習慣重複名詞,英文習慣用代名詞。段落翻譯時,第一次出現用名詞,之後用 it/they/this/these 替換。
例:台灣以美食聞名。每年吸引數百萬遊客。→ Taiwan is famous for its cuisine. It attracts millions of tourists every year.
原則 2:連接詞串聯
段落不是句子的堆疊。用連接詞表達因果、轉折、遞進關係。
常用連接詞:Therefore, / As a result, / However, / In addition, / Moreover, / For example, / Specifically,
原則 3:時態全景一致
先判斷整段的主時態(過去/現在/未來),每一句都保持一致,除非有明確時間轉換。
最常見錯誤:第一句用過去式,第二句突然跳現在式,第三句又回到過去式。

🛠️ 段落翻譯萬用模板

段落類型架構模板關鍵句型
現象描述段現象 → 原因 → 影響/結果In recent years, S+have Vpp. This is because… As a result, …
優缺點比較段優點 → 轉折 → 缺點 → 結論On the one hand, … On the other hand, … Nevertheless, …
問題解決段問題 → 重要性 → 解決方案…has become a serious problem. To address this issue, …
經驗敘述段背景 → 事件 → 感受/反思When I was…, I… This experience taught me that…

✍️ 段落翻譯實戰 — 完整段落練習

下面五段是學測等級的段落翻譯。每段 2-3 句。先自己翻,再點開看參考答案和解析。

📝 段落一:夜市文化
台灣的夜市以其多樣的小吃聞名。每年,這些夜市吸引數百萬來自世界各地的觀光客,對台灣的觀光產業貢獻良多。

[ 點我看參考答案與解析 ]
參考答案:Taiwan's night markets are famous for their wide variety of snacks. Every year, these night markets attract millions of tourists from around the world, contributing greatly to Taiwan's tourism industry.

🔍 解析:
• 「以…聞名」→ be famous for + N
• 「多樣的」→ a wide variety of(比 many kinds of 更正式)
• 第二句用 these night markets 代換,建立段落連貫
• 「貢獻良多」→ contributing greatly to…(分詞構句,表達結果)
• ⚠️ 注意:tourist = 觀光客,tourism = 觀光產業。不要搞混!
📝 段落二:手機成癮
近年來,手機成癮已成為一個嚴重的社會問題。許多年輕人花太多時間滑手機,導致他們的學業表現下滑,甚至影響到人際關係。

[ 點我看參考答案與解析 ]
參考答案:In recent years, smartphone addiction has become a serious social problem. Many young people spend too much time scrolling on their phones, leading to a decline in their academic performance and even affecting their interpersonal relationships.

🔍 解析:
• 「近年來」→ In recent years + 現在完成式 (has become)
• 「花太多時間」→ spend too much time + V-ing (scrolling)
• 「導致」→ leading to(分詞構句,主詞是前面整件事)
• 「學業表現下滑」→ a decline in academic performance
• 🔑 段落連貫:第一句提出問題,第二句具體說明 + 結果
📝 段落三:偏鄉教育
偏遠地區的學生往往缺乏足夠的教育資源。為了解決這個問題,政府近年來推出了許多計畫,希望能夠縮短城鄉之間的差距。

[ 點我看參考答案與解析 ]
參考答案:Students in remote areas often lack sufficient educational resources. To address this issue, the government has launched many programs in recent years, hoping to narrow the gap between urban and rural areas.

🔍 解析:
• 「偏遠地區的學生」→ Students in remote areas(不是 remote students!)
• 「為了解決這個問題」→ To address this issue(this issue 代指上一句的整件事)
• 「推出計畫」→ launch programs(不是 start!launch 更正式)
• 「縮短差距」→ narrow the gap / bridge the gap
• 🔑 段落連貫:第一句描述問題 → 第二句用 To address this issue 串聯
📝 段落四:社群媒體的影響
社群媒體讓人們更容易保持聯繫,但它也帶來了一些負面的影響。舉例來說,過度使用社群媒體可能導致焦慮和睡眠品質下降。因此,我們應該學習如何適度地使用這些平台。

[ 點我看參考答案與解析 ]
參考答案:Social media has made it easier for people to stay connected, but it has also brought about some negative effects. For example, excessive use of social media may lead to anxiety and a decline in sleep quality. Therefore, we should learn how to use these platforms in moderation.

🔍 解析:
• 「讓人們更容易保持聯繫」→ make it easier for people to stay connected
• 「帶來負面影響」→ bring about negative effects
• 「舉例來說」→ For example,(段落中的信號詞!)
• 「因此」→ Therefore,(轉到結論,建立因果關係)
• 🔑 段落結構:優點 → 轉折(but)→ 舉例 → 結論。這就是標準的 3 句段!
📝 段落五:環保行動
隨著全球暖化日益嚴重,越來越多人開始重視環保。如果每個人都能從日常生活中做起,例如減少使用塑膠袋和自備環保餐具,我們就能為地球盡一份心力。

[ 點我看參考答案與解析 ]
參考答案:As global warming becomes increasingly serious, more and more people have begun to value environmental protection. If everyone can start with small actions in their daily lives, such as reducing the use of plastic bags and bringing their own reusable tableware, we can all do our part for the planet.

🔍 解析:
• 「隨著…日益嚴重」→ As + S + becomes increasingly + Adj
• 「越來越多人」→ more and more people + 現在完成式
• 「重視」→ value(動詞,比 pay attention to 更精準)
• 「從日常生活中做起」→ start with small actions in their daily lives
• 「例如」→ such as + V-ing
• 🔑 段落結構:背景 → 條件假設 → 結果。if 子句貫穿後半段!

⚠️ 段落翻譯常見錯誤 TOP 3

錯誤 1:中文連續重複名詞 → 英文不換代名詞
「台灣以美食聞名。台灣每年吸引…台灣的夜市…」
❌ Taiwan is famous for its cuisine. Taiwan attracts… Taiwan's night markets…
✅ Taiwan is famous for its cuisine. It attracts… Its night markets…
重複名詞 = 英文讀起來像 Google 翻譯。用代名詞!
錯誤 2:句子之間沒有邏輯連接詞
「手機成癮很嚴重。年輕人都滑手機。成績下滑。」
❌ Smartphone addiction is serious. Young people scroll on phones. Grades drop.
✅ Smartphone addiction has become a serious problem. Specifically, many young people spend excessive time on their phones, leading to a decline in grades.
加上連接詞表達邏輯關係,不然就是三個孤立的句子。
錯誤 3:時態在段落中不一致
「我小時候住在鄉下。那裡空氣很新鮮。我每天都跑步。」
❌ I lived in the countryside when I was little. The air is very fresh there. I run every day.
✅ I lived in the countryside when I was little. The air was very fresh there. I would run every day.
整段在講過去的事 → 全部用過去式!would run 表示過去的習慣。

⚡ 考場段落翻譯 SOP

Step 1:整段讀一遍,判斷主時態(過去/現在/未來)和段落類型(現象/優缺點/問題解決/經驗)。
Step 2:逐句圈關鍵句型,先翻主句骨幹(S+V+O)。
Step 3:在句與句之間補上連接詞(Therefore / However / For example / As a result)。
Step 4:檢查代名詞是否正確指涉,避免重複名詞。
Step 5:從頭讀一遍,確認時態一致、句子之間流暢自然。

📝 深度測驗 12 題

答對 8 題(67%)解鎖下一堂。

💬 這堂課的收穫?

你的回饋幫助我們做得更好

評分:
最難的地方(可複選):
留言(選填):
— 贊助廣告 —
😌 休息一下,給大腦消化的時間